Filters
Results 1 - 1 of 1
Results 1 - 1 of 1.
Search took: 0.018 seconds
AbstractAbstract
[en] This Agreement replaces an Agreement concluded in 1958 and revised several times. The new Agreement which entered into force on 13 June 1989, takes into account the non-proliferation rules agreed between exporting countries these past years. This outline Agreement contains no obligations regarding purchase or sale, but establishes non-proliferation safeguards respecting co-operation between private or public undertakings in both States. In particular, the Parties undertake to use the goods exchanged solely for peaceful and non-explosive purposes and entrust the International Atomic Energy Agency with verifying this use. Retransfer of such goods to a third country is also subject to very specific conditions
[fr]
Cet Accord remplace celui conclu en 1958 et revise a plusieurs reprises. Le nouvel Accord qui est entre en vigueur le 13 juin 1989, tient compte des regles de non-proliferation convenues ces dernieres annees entre pays exportateurs. Il s'agit d'un Accord cadre qui ne prevoit aucune obligation d'achat ou de vente, mais etablit des garanties de non-proliferation pour la cooperation entre des entreprises privees ou publiques des deux Etats. Les deux Parties s'engagent en particulier a n'utiliser les biens echanges qu'a des fins pacifiques et non explosives, exclusivement, et confient la verification de cette utilisation a l'Agence Internationale de l'Energie Atomique. La reexportation de ces biens dans un pays tiers est egalement soumise a des conditions tres precisesPrimary Subject
Secondary Subject
Source
Dec 1987; 40 p; English and French texts provided.
Record Type
Miscellaneous
Literature Type
Legislative Material
Report Number
Country of publication
Reference NumberReference Number
INIS VolumeINIS Volume
INIS IssueINIS Issue